Тара О`Делл - Прекрасная саксонка
И все же надо попытаться. Брат Эдивы спас ему жизнь. Он обязан отплатить ему тем же.
– Принеси вина, – приказал он Хеймо.
Рыцарь вернулся с флягой в руке. Жобер сделал вид, что пьет вино, потом изобразил, как будто засыпает.
– Кто? – спросил он по-саксонски. Не получив ответа, он жестом показал, как подливает что-то во флягу.
Оба пленных покачали головой, не сразу поняв, что он от них хочет. Он уже повернулся, чтобы отойти, но тут заговорил Уитан:
– Голда... Годрик... любовники.
Жобер взглянул на него, и старик, подтверждая свои слова, кивнул головой.
Жобер стиснул зубы. Значит, служанка помогла мятежникам. Одна или с сообщником?
Жобер бросил флягу на землю.
– Собирайтесь, мы едем, – сказал он своим людям.
– Сейчас? До рассвета еще несколько часов, – заворчал Хеймо.
– Вы предпочитаете остаться здесь и подождать, пока вернутся саксы и перебьют вас во сне?
Они продолжили путь по темному лесу. Жобер едва не задремал в седле. В голове у него шумело. А ведь он сделал всего пару глотков из фляги. Этой ночью он был на волосок от смерти. Внутренний голос подсказывал ему: «Будь предельно осторожен! В Оксбери – предатель». Но он мог и сейчас быть среди них.
– Миледи! – К Эдиве подбежал встревоженный Озберт. – В долине появились рыцари.
Кто они? Не это ли предвидел Жобер? Не потому ли он предупредил их, чтобы они готовились к обороне крепости?
Взбежав на сторожевую башню, она окинула взглядом долину. Вдоль реки двигался целый отряд нормандских рыцарей. Что же делать?
– Боже, – прошептала Эдива и повернулась к Озберту: – Ты знаешь, под чьими они флагами? Может, это союзники Бревриена?
– Нет, я никогда не видел их.
– Может, Алан знает? Озберт пожал плечами.
– Позови его, – приказала Эдива. – Прежде чем принимать этих людей, я должна выяснить, как они связаны с лордом Бревриеном.
Озберт бросился вниз по лестнице, а Эдива продолжала рассматривать приближающихся всадников. Быть может, рыцари не имели намерения нападать на крепость? Они не обнажили оружие и ехали спокойно.
– Пейн! – крикнула Эдива. – Нужно немедленно ударить в колокол.
Рыцарь побежал исполнять приказание.
Эдива снова посмотрела в долину. Сердце у нее колотилось. Если Алан не узнает, чей это отряд, их не следует впускать в крепость.
Зазвонил колокол. Вскоре двор заполнился людьми. Эдива понимала, что ей надо поговорить с ними, но не знала, что сказать.
Через двор шел Алан – в кольчуге и со шлемом в руке.
– Ну, что случилось? – крикнул он ей снизу.
Она жестом предложила ему подняться по лестнице и самому посмотреть, что он и сделал, недовольно ворча.
– Кто это? – с тревогой в голосе спросила Эдива, когда Алан взглянул в сторону реки.
– Не знаю, кому принадлежит эта эмблема, но она нормандская.
– Как вы думаете, зачем они пожаловали? Форней пожал плечами.
– Нам надо решить, впускать ли их в крепость.
– Почему бы и не впустить? – спросил Форней.
– Разве Жобер не предупреждал, что на нас могут напасть?
– Судя по всему, эти люди прибыли с добрыми намерениями.
– Возможно, это ловушка. Как только мы впустим их в крепость, они нападут на нас.
Форней подозрительно прищурился.
– Значит, вы считаете, что нам не следует впускать их?
– Да, – ответила Эдива, – по крайней мере до тех пор, пока не убедимся, что у них нет злого умысла.
Форней презрительно фыркнул.
– С меня достаточно! – заявил он и стал спускаться по лестнице..
– Не надо! – закричала Эдива, хватая его за рукав. – Не делайте этого! Прошу вас, не открывайте им ворота.
– Но у нас нет выбора. Если мы откажем этим людям в гостеприимстве, они пожалуются Вильгельму. От этого пострадает Бревриен.
Схватив стоявший у лестницы большой глиняный кувшин, Эдива ударила им спускавшегося Алана по голове. Рыцарь упал. Шлем, который он держал в руке, скатился со ступенек.
– Что случилось с сэром Аланом?! – воскликнул подбежавший Озберт.
– Он упал с лестницы и, кажется, ударился головой, – спокойно ответила Эдива. – Надо уложить его в постель.
– Сейчас?
– Да. У него рана на голове. Озберт не стал возражать.
– Как скажете, миледи. Отойдите в сторону, я возьму его на руки.
Эдива молила Бога, чтобы Алан еще некоторое время пробыл без сознания.
Здоровяк Озберт взвалил его на плечо.
– Черт возьми, лучше бы на нем не было кольчуги, – проворчал он.
– Поторапливайтесь, – взмолилась Эдива.
Эдива пошла впереди, объясняя толпе, что сэр Алан упал с лестницы.
В доме она приказала Озберту поднять Форнея в спальню и тут же вернуться к воротам.
– Там ты нужнее. Я сама позабочусь о сэре Алане.
Озберт ушел. Алан, очнувшись, застонал и попросил пить. Эдива налила в кружку вина и добавила отвар мака и корня мандрагоры. Алан выпил вино и успокоился.
Отлично! Теперь надо вернуться к воротам и разобраться в том, что происходит.
На полпути Эдива вдруг поняла, что не может появиться на сторожевой башне и говорить с воинами. Норманны, как и большинство мужчин, считают войну и политику не женским делом. В отсутствие Жобера приказывать должен был Форней. Но он казался Эдиве ненадежным. Кому же она может доверять?
Она с облегчением вздохнула, увидев Роба.
– Роб! – крикнула она. – Ты мне нужен. Он подошел к ней.
– Я хочу, чтобы ты стоял на сторожевой башне, – сказала ему Эдива. – Ты должен спросить у предводителя этих рыцарей, с какой целью они пожаловали.
У лестницы, ведущей на сторожевую башню, их встретил встревоженный Озберт.
– Лучники заняли свои места, как вы приказали, миледи. Но мне все-таки непонятно. Почему бы нам не впустить этих людей в крепость? Они такие же норманны, как и мы.
Роб тоже взглянул на нее.
– Он прав, миледи. Почему мы должны ожидать от них чего-то плохого?
– Да потому, что перед отъездом Бревриен предупредил, что на Оксбери могут напасть враги. А мы должны защищать его интересы.
– Наверняка он имел в виду, что угроза будет исходить от саксов, – сказал Роб.
– Ты уверен, что у Бревриена нет других врагов? – строго спросила она.
Роб пожал плечами.
– Возможно, вы оба правы и эти люди прибыли с мирными намерениями. Однако стоит в этом убедиться, прежде чем открыть ворота.
Роб поднялся по лестнице на башню. Эдива последовала за ним. Она спряталась за низкой стенкой возле амбразуры.
– Кто вы и зачем прибыли в Оксбери? – крикнул Роб предводителю воинов.
– Меня зовут Ральф де Боргез. Прибыл я от имени лорда Вильгельма, короля Английского и герцога Нормандского.
– Королевский посланник! – повернувшись к Эдиве, сказал Роб. – Несомненно, нам следует впустить их!